2010年11月18日 星期四

Quiero decirte que te amo


藍色是我自已翻的,紅色是網路上找到別人的翻法

Desde el ruido del mundo
From the noise of world
Desde el giro de un carrusel
From the rotation of a carousel
De la piel a lo mas hondo, desde el fondo de mi ser
From the skin to the deepest, from the button of my heart
De este inútil orgullo, y del silencio que hay en mi
Of this useless pride and of the silence that´s in me
Desde estas ganas mias de vivir
From those wishes of my of living(From my own wishes to live)
Quiero decirte que Te Amo
I want to say I love you
Quiero decirte que eres mio
I want to say you are mine
Que no te cambio por ninguno
That I don’t change you anything(that I don’t change you for anyone) 
Que por tenerte desvario
That have you rave??(That for having you I rave)
Quiero decirte que Te Amo
I want to say I love you

Porque eres tan igual a mi
Because it’s the same to me (Because you are so equal to me)
Cuando por nada discutimos
When we discuss nothing (for nothing)
Y luego te cierras en ti
And later you close you en it??(And then you lock yourself)
De el peor de mis fallos
Of the worse of my decision (From the worst of my failure)
De un error por el que pagué
Of a mistake for that paid'??(From the mistake I have paid) 
De un telefono del centro
Of a center telephone??(From the telephone of the centre)
De mis ganas de vencer
Of my wishes to win (from my own wishes to live)
De la dicha que siento
Of the happiness I feel (from…)
Y de esta fiebre mia por ti
And of my fever for you (And from my flu because of you)
Desde que me enseñaste a sonreir
Since learn to smile (Since you tought me how to smile)
Quiero decirte que Te Amo
I want to say I love you
Quiero decirte que estoy aqui
I want to say I am here
Aunque me aleje de tu lado
Although I am away from your side (Even if i take a distance from you)
Tras la ventana de un taxi
Behind the window of a taxi
Debo decirte que Te Amo
I have to say I love you
Porque es mi unica verdad
Because it´s my only truth
Tu no me sueltes de la mano
You don´t let go my hand (Don’t stop holding my hand)
Aunque podamos terminar
Although we couldn´t finish (Even if we can finish)
Desde el blanco de la pagina
From the blank page (from the whiteness of the page)
Desde mi fragilidad
From my fragility
Desde mi carta te cuento de mi sinceridad
From my letter I tell you about my sincerity
Quiero decirte que Te Amo
I want to tell you I love you
Quiero decirte que eres mio
I want to say you are mine
Que no te cambio por ninguno
That I don´t change you for anything(anyone) 
Que por tenerte desvario
That have you rave??(that for having you I rave)
Quiero decirte que Te Amo
I want to say I love you
Quiero decirte estoy aqui
I want to say I am here
Aunque me aleje de tu lado
Although I am away from your side(Even if I take a distance from you) 
Tras la ventana de un taxi
Behind the window of taxi
Quiero decirte que te amo
I want to say I love you
y quiero decirte que
,que no te cambio por ninguno
And I want to say that, that I won´t change you for anything 
porque eres TODO, yo porque....
Quiero decirte que Te Amo
TE AMO.........

2010年11月3日 星期三

Pienso en tí

Enrique 的歌, Pienso en tí。試著翻譯,藍色是我翻的,紅色是網路上找到的不同翻法。

Cuando siento que mi vida se desliza

When I feel my life slides away
y la soledad me come día a día,
And the loneliness eats me day by day

Pienso en tí... Pienso en tí...

Think of you…Think of you
Cuando el frío me llena el alma me congela

When the cold fill me, the soul freezed
y la lluvia me persigue, no me deja

The rain pursues me, never leaves
Pienso en tí... Pienso en tí...
Pienso en tí... Pienso en tí...

Think of you….
Pienso en ti... Ay como pienso en tí...
Think of you…Oh, how I think of you(It’s not useful to think of you?)
Pienso en tí porque es por tí
Think of you, because it’s for you(because of you)
que sobrevivo y es por tí que vivo roto.
Survive, and it’s for you that life broken(I survive, and because of you, I’m broken)
Pienso en tí porque yo creo en el milagro
Think of you because I believe en miracle
que me salve si te toco.
That saves me if touch(?) you
Porque quiero estar contigo y no te tengo
Because I want to be with you but never have you(you are not mine)
y me muero poco a poco.
I am dying eventually(slowly)
Pienso en tí... Pienso en tí...
Pienso en tí... Pienso en tí... 
Think of you…
Cuando siento que el futuro ya ha pasado
When I feel the future had already passed(When it seems that I don’t have future anymore)
y la noche se detiene a mi lado
And the night stops to my side(night doesn’t hurry to leave me)
Pienso en tí... Pienso en tí...
Think of you 
cuando el ruido del silencio me despierta
When the noise of silence wake me up (when noise breaks my silent?)
y me duele cada instante de tu ausencia
And it hurts me each time of your absence(every moment of your absence brings me pain)
Pienso en tí... Pienso en tí...
Pienso en tí... Pienso en tí...
Think of you 
Pienso en tí porque es por tí
Think of you because it’s for you
que sobrevivo y es por tí que vivo roto.
That survive and it’s for you that my life broken(I alive and because of you I’m broken)
Pienso en tí porque yo creo en el milagro
Think of you because I believe en miracle 
que me salve si te toco.
That save me if I touch it.
Porque quiero estar contigo y no te tengo
Because I want to be with you and can’t have it(you are not mine)
y me muero poco a poco.
And I’m dying little by little(slowly)
Pienso en tí... Pienso en tí...
Think of you

Pienso en tí porque es por tí
Think of you because it’s for you
que sobrevivo y es por tí que vivo roto.
That survive and it’s for you that life broken
Pienso en tí porque yo creo en el milagro
Think of you because I believe in miracle 
que me salve si te toco.
Thant save me if I touch it
Porque quiero estar contigo y no te tengo
Because I want to be with you and can’t have it
y me muero poco a poco.
And I’m dying little by little
Pienso en tí... Pienso en tí...
Pienso en tí... Pienso en tí...
Think of you